Tuesday, November 15, 2005

Trương đăng Quế (1793 -1865)

Xuân Giang Khúc

春 江 曲



昨 夜 雨 水 下
春 江 微 浪 生
心 有 所 感
沿 自 為 行



Tạc dạ vũ thủy hạ
Xuân giang vi lãng sinh
Thiếp tâm hữu sở cảm
Diên ngạn tự vi hành .

Tạm dịch:
Đêm qua có mưa nhỏ
Trên sông sóng gợn mờ
Lòng em xao xuyến bấy
Ven sông bước bước hờ.
( P.H , 1969)

0 Comments:

Post a Comment

<< Home